Регистрация
Имя: Пароль:
Забыл пороль

Главная Новости

Переводы

Опубликовано: 16.10.2021

Переводы

Многоязычный перевод: что вам нужно знать о процессе выбора правильного поставщика

Перевод документов на большое количество языков может быть сложным процессом. Например, для перевода руководства пользователя с английского на 5 языков потребуется около 12 человек: 1 руководитель проекта, 5 переводчиков, 5 редакторов и как минимум 1 специалист по переводу (см. Здесь, чтобы узнать, как специалисты по переводу делятся своим опытом в форматирование и допечатная подготовка). В отличие от перевода в сочетании языков (например, с испанского на английский), группа многоязычного перевода больше и требует более высокого уровня координации. Кроме того, разные языки ставят перед нами разные задачи с точки зрения формы и дизайна, поэтому очень важно доскональное понимание проблем, которые могут возникнуть. Есть ли у вашей компании ресурсы и опыт для ведения этого проекта? Хотите тратить время на координацию индивидуальных переводчиков-фрилансеров? Вероятно, не. Для такого проекта имеет смысл использовать поставщика услуг перевода, который будет создавать необходимый вам контент, одновременно управляя всем процессом. Это сэкономит ваше время, силы и, без сомнения, повысит качество.

Есть ли у вашего поставщика языковых услуг людские ресурсы для выполнения вашего проекта?

Поиск поставщика языковых услуг здесь может быть сложной задачей, и сложно понять структуру и организацию поставщиков услуг перевода, просто просматривая их веб-сайт. Они варьируются от компаний, которые осуществляют управление проектами внутри компании, но передают все части проекта на аутсорсинг, до компаний, нанимающих внутренний персонал не только для управления проектами, но также для лингвистической работы и допечатной подготовки. Для компаний последнего типа многоязычный проект должен быть относительно простой задачей, но для провайдеров, передающих на аутсорсинг большую часть или весь проект, это будет более чем проблемой. Во-первых, потому что им нужно время, чтобы сформировать команду, а во-вторых, потому что легче иметь проблемы, когда команда разделена на части. Возможно, вы захотите задать потенциальному поставщику следующий вопрос: Какую команду вы сформируете для этого проекта? Надежный поставщик услуг перевода имеет необходимые человеческие ресурсы, чтобы обеспечить своевременное выполнение заказов и соблюдение установленных сроков.

Опубликовано: 16.10.2021 | Исправлено: 16.10.2021



Арслан
16.10.2021 в 14:01
KERN Polska - это больше, чем просто бюро переводов - это ведущий поставщик услуг на международном рынке, предоставляющий полный спектр услуг в области общения на иностранных языках. Помимо переводов и устный перевод со всех языков мира, управление терминологией, техническая документация и локализация программного обеспечения и веб-сайтов, комплексное портфолио KERN AG включает языковое обучение для специалистов и управленческого персонала: управление памятью переводов, Multilingual Desktop Publishing, а также печать и распространение документов на иностранных языках по любой теме.

Все комментарии
rss